Eu acredito que você pode falar inglês!

Off The Record: descubra o significado e como usar corretamente em inglês

significado de off the record
Entenda 'Off The Record' e como usar essa expressão. Clique e veja exemplos práticos para falar inglês com naturalidade

Conteúdo da aula

Olá pessoal! No artigo de hoje, vamos explorar a expressão “Off The Record”. Você já ouviu falar dessa expressão? Sabe o que ela significa e como usá-la em situações do dia a dia? Se não, não se preocupe! Vou explicar tudo para você e fornecer vários exemplos práticos. Mas antes de começarmos, quero destacar a importância da prática da fala. Então, não tenha medo de falar em inglês! Lembre-se que a prática é fundamental para se tornar fluente.

Pratique sua pronúncia
Off The Record
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

O que significa “Off The Record”

A expressão “Off The Record” é amplamente utilizada em inglês e tem um significado muito interessante. Ela é usada para indicar que algo é dito de forma confidencial ou extraoficial, ou seja, quando alguém compartilha informações que não devem ser divulgadas publicamente.

Essa expressão é comumente utilizada em situações onde o interlocutor deseja compartilhar algo particular ou sigiloso, com a expectativa de que a informação não seja atribuída a ele.

Contextos de uso da expressão “Off The Record”

Agora, vamos explorar alguns contextos e exemplos de uso da expressão “Off The Record”:

Contexto 1: Jornalismo

Em um contexto jornalístico, “Off The Record” é frequentemente utilizado para indicar que uma informação fornecida por uma fonte não pode ser atribuída a ela. Por exemplo:

– “According to my confidential source, the politician received illegal campaign funds, but this information is off the record.” (Segundo minha fonte confidencial, o político recebeu financiamento ilegal para sua campanha, mas essa informação é extraoficial.)
– “Off the record, the CEO admitted that the company will be laying off many employees next month.” (De forma confidencial, o CEO admitiu que a empresa irá demitir muitos funcionários no próximo mês.)

Pratique sua pronúncia
According to my confidential source, the politician received illegal campaign funds, but this information is off the record.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 2: Conversas informais

Em conversas informais, a expressão “Off The Record” pode ser usada para enfatizar que algo que está sendo dito não deve ser compartilhado com outras pessoas. Por exemplo:

– “Off the record, I think our boss is planning to resign.” (Confidencialmente, eu acho que nosso chefe está planejando renunciar.)
– “I have some off the record information about the upcoming project. Can I trust you to keep it to yourself?” (Eu tenho algumas informações confidenciais sobre o próximo projeto. Posso confiar em você para manter segredo?)

Pratique sua pronúncia
Off the record, I think our boss is planning to resign.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3: Interações profissionais

Em um contexto profissional, a expressão “Off The Record” pode ser usada para garantir que uma conversa seja privada e não seja levada em consideração oficialmente. Por exemplo:

– “I want to discuss some off the record ideas for the new marketing campaign.” (Eu quero discutir algumas ideias extraoficiais para a nova campanha de marketing.)
– “Please remember that this conversation is off the record and should not be mentioned in the meeting minutes.” (Por favor, lembre-se de que essa conversa é extraoficial e não deve ser mencionada na ata da reunião.)

Pratique sua pronúncia
I want to discuss some off the record ideas for the new marketing campaign.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de uso da expressão “Off The Record”

Agora, vamos explorar alguns exemplos adicionais de uso da expressão “Off The Record” em diferentes contextos:

  • “Off the record, I think your idea is brilliant.” (Confidencialmente, eu acho que sua ideia é brilhante.)
  • “The police officer gave some off the record information about the ongoing investigation.” (O policial forneceu algumas informações confidenciais sobre a investigação em andamento.)
  • “I can’t disclose the details, but off the record, we have a surprise for you.” (Eu não posso revelar os detalhes, mas confidencialmente, temos uma surpresa para você.)
  • “Off the record, the director admitted that the project was a failure.” (De forma confidencial, o diretor admitiu que o projeto foi um fracasso.)
Pratique sua pronúncia
Off the record, I think your idea is brilliant.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Curiosidades e Dicas sobre “Off The Record”

Como os nativos usam

Os falantes nativos de inglês usam a expressão “Off The Record” em diversas situações para enfatizar a confidencialidade de informações. É importante lembrar que, ao usar essa expressão, é necessário estabelecer um acordo de confidencialidade mútua com a outra pessoa envolvida na conversa.

Erros comuns e como evitá-los

Um erro comum ao usar a expressão “Off The Record” é não estabelecer claramente a confidencialidade da informação compartilhada. Certifique-se de deixar claro que você está compartilhando algo confidencial e que espera que a outra pessoa mantenha a informação em sigilo.

Exemplos de diálogos usando “Off The Record”

Agora, vamos ver como a expressão “Off The Record” pode ser usada em diálogos reais:

Diálogo 1:
Person A: Can you believe that the famous singer is getting married?
Person B: Off the record, I heard it’s just a rumor. The singer wants to keep it private.

Pratique sua pronúncia
Can you believe that the famous singer is getting married?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo 2:
Person A: I heard there will be major layoffs in our department.
Person B: Off the record, that’s true. The company is going through some financial difficulties.

Pratique sua pronúncia
I heard there will be major layoffs in our department.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Dicas culturais relacionadas à “Off The Record”

A expressão “Off The Record” é amplamente utilizada em países de língua inglesa, principalmente nos Estados Unidos, em contextos como jornalismo, política e negócios. É importante entender a importância da confidencialidade nessas culturas e respeitar a privacidade das informações compartilhadas.

Origem e evolução do uso de “Off The Record”

A origem da expressão “Off The Record” remonta à época em que os jornalistas usavam gravadores de fita para entrevistar pessoas. Quando algo era considerado “off the record”, o jornalista desligava o gravador para garantir que aquela informação não fosse publicada. Ao longo do tempo, a expressão passou a ser usada em diversos contextos.

Gramática relacionada a “Off The Record”

A expressão “Off The Record” não possui um aspecto gramatical específico, pois é uma expressão idiomática que deve ser usada na íntegra.

Vamos testar os seus conhecimentos

Preparei um quiz sobre a nossa aula. É múltipla escolha, é rapidinho e vai te ajudar a fixar o que você aprendeu hoje! Vamos lá?

Conclusão

Parabéns por concluir esta aula de inglês sobre a expressão “Off The Record”! Agora você tem um entendimento claro do seu significado e exemplos de uso em diferentes contextos. Lembre-se de praticar a fala para aprimorar suas habilidades em inglês. Use a expressão “Off The Record” em suas conversas diárias e aproveite os benefícios de uma comunicação mais fluente. Até a próxima!

Perguntas frequentes sobre “Off The Record”

O que significa Off The Record?

Off The Record é uma expressão usada para indicar que algo é dito de forma confidencial ou extraoficial, e não deve ser divulgado publicamente.

Em quais contextos a expressão Off The Record é comumente utilizada?

A expressão é comumente utilizada em jornalismo, conversas informais e interações profissionais.

Qual o oposto de Off The Record?

O oposto de Off The Record é On The Record, que significa que as informações podem ser publicamente divulgadas.

Em que contexto devo utilizar a expressão Off The Record?

Você pode utilizar a expressão Off The Record sempre que quiser compartilhar informações confidenciais ou extraoficiais.

Como posso estabelecer a confidencialidade ao usar a expressão Off The Record?

Ao usar a expressão Off The Record, é importante estabelecer um acordo de confidencialidade com a outra pessoa envolvida na conversa. Certifique-se de que ambos entendam que a informação compartilhada não deve ser divulgada publicamente.

Gostou dessas respostas? Tem ainda mais alguma dúvida? Deixa um comentário mais abaixo.

Continue o seu aprendizado da expressão “Off The Record”

Conheça mais exemplos, entenda o significado, pronúncia e exemplos da expressão ‘Off The Record’ em inglês:
“O Que Significa Off The Record – CLT Livre” – Este artigo oferece uma visão detalhada da expressão “Off The Record”, explicando seu significado, uso e origem. É uma ótima fonte para compreender como essa expressão é usada no inglês, especialmente no contexto jornalístico.

“17 Expressões Mais Comuns Do Inglês Para O Seu Vocabulário – Como Se Fala Inglês” – Embora este link não se concentre exclusivamente em “Off The Record”, ele oferece uma lista de expressões comuns em inglês, incluindo algumas que podem ser úteis em situações semelhantes de comunicação informal.

“O que significa ‘off the record’? – Pergunta sobre a Inglês (EUA) – HiNative” – Esta página oferece uma explicação sobre o significado da expressão “Off The Record” em um formato de pergunta e resposta, ideal para quem busca uma compreensão rápida e direta.

Compartilhe essa aula:

Aulas relacionadas

Imagem ilustrando a expressão 'Get Sidetracked', com uma pessoa ou veículo desviando de um caminho definido para uma rota sinuosa. Representa a exploração e as jornadas inesperadas da vida, ideal para conteúdo sobre flexibilidade, aventura e descobertas inesperadas

Get Sidetracked: Desviando-se do Caminho em Inglês

Get Sidetracked’ acontece quando você se desvia do seu objetivo principal por distrações ou tarefas secundárias. Quer exemplos de como é fácil se desviar e como se manter no caminho certo? Veja como essa expressão é aplicada em diferentes cenários, desde projetos de trabalho até metas pessoais, com diálogos e situações que ilustram a importância de manter o foco para alcançar seus objetivos.

Veja mais
Imagem ilustrando a expressão 'Do the Trick', com uma pessoa encontrando uma solução eficaz, simbolizando a realização de uma tarefa com sucesso. Ideal para conteúdo sobre resolução de problemas, técnicas eficientes e inovação

Do the Trick: Soluções Eficazes em Inglês

Do the trick’ é uma expressão usada para descrever algo que resolve eficazmente um problema ou atende a uma necessidade. Quer exemplos de como uma solução simples pode ‘do the trick’? Explore situações cotidianas e profissionais onde uma abordagem direta ou uma solução criativa faz toda a diferença, com diálogos e cenários que mostram como identificar e aplicar soluções que realmente funcionam.

Veja mais