Eu acredito que você pode falar inglês!

A Mágica da Expressão “Break a Leg” no Inglês

Break a Leg atmosfera teatral da expressão
Descubra o significado de 'Break a Leg' em inglês! Explore sua origem, uso em diferentes contextos e dicas práticas para falar como um nativo

Conteúdo da aula

Introdução

Você já se perguntou como soar mais natural em inglês? A expressão “Break a Leg” é uma chave para isso. Imagine a cena: um ator prestes a subir ao palco, nervoso e ansioso. Um colega se aproxima, sorri e diz: “Break a leg!” Essa expressão, longe de ser um desejo de má sorte, é na verdade uma forma de desejar boa sorte de maneira idiomática em inglês. Vamos mergulhar no fascinante mundo dessa expressão e entender como você pode usá-la para enriquecer seu inglês! Vamos começar escutando e praticando sua pronúncia da expressão:

Pratique sua pronúncia
Break a Leg
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

O que significa “Break a Leg”

Definição

“Break a leg” é usada para desejar boa sorte, especialmente entre artistas. A origem dessa expressão é um tanto misteriosa, mas muitos acreditam que ela surgiu no teatro, como uma forma de evitar azar ao desejar boa sorte diretamente.

Example: Before the performance, the director said to the actors: “Break a leg!”

Exemplo: Antes da apresentação, o diretor disse aos atores: “Break a leg!”

Pratique sua pronúncia
Before the performance, the director said to the actors: Break a leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contextos de Uso

Essa expressão é comumente usada em situações performativas, como teatro, música ou dança, mas também pode ser usada em outros contextos onde alguém deseja boa sorte de uma maneira informal e simpática.

Onde usar “Break a Leg” – Diferentes contextos e exemplos de uso

Contexto 1: No Teatro

  1. Em inglês: “Are you auditioning for the lead role? Break a leg!” Tradução: Você vai fazer o teste para o papel principal? Boa sorte!
  2. Em inglês: “I heard today is your first performance. Break a leg!” Tradução: Ouvi dizer que hoje é a sua primeira apresentação. Boa sorte!
  3. Em inglês: “Everyone gets nervous before going on stage, but remember: break a leg!” Tradução: Todos estão nervosos antes de subir ao palco, mas lembre-se: boa sorte!
  4. Em inglês: “She said ‘break a leg’ before my audition, and I got the part!” Tradução: Ela disse ‘boa sorte’ antes da minha audição e eu consegui o papel!
Pratique sua pronúncia
Are you auditioning for the lead role? Break a leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 2: Em Provas e Entrevistas

  1. Em inglês: “You have a job interview tomorrow. – Break a leg!” Tradução: Amanhã tenho uma entrevista de emprego. – Boa sorte!
  2. Em inglês: “Your exam is today, right? Break a leg!” Tradução: Sua prova é hoje, não é? Boa sorte!
Pratique sua pronúncia
You have a job interview tomorrow. - Break a leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3: Situações Cotidianas

  1. Em inglês: “Going to ask for a raise from your boss? Break a leg!” Tradução: Vai pedir um aumento para o chefe? Boa sorte!
  2. Em inglês: “Running your first marathon tomorrow? Break a leg!” Tradução: Correndo sua primeira maratona amanhã? Boa sorte!
Pratique sua pronúncia
Going to ask for a raise from your boss? Break a leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de uso

  1. Em inglês: “Break a leg at your guitar performance!” Tradução: Boa sorte na sua apresentação de guitarra!
  2. Em inglês: “Traveling abroad for the first time? Break a leg!” Tradução: Vai viajar para o exterior pela primeira vez? Boa sorte!
Pratique sua pronúncia
Break a leg at your guitar performance!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Curiosidades e Dicas sobre “Break a Leg”

Como os nativos usam

Falantes nativos de inglês usam “break a leg” frequentemente em contextos performativos, mas também de forma mais ampla para desejar sorte de maneira descontraída.

Erros comuns e como evitá-los

Um erro comum é usar “break a leg” em situações muito formais ou sérias. É melhor reservar essa expressão para contextos mais informais e amistosos.

Exemplos de diálogos usando “Break a Leg”

Diálogo 1

  • Em inglês:
    • A: “Tomorrow is the big finale of the singing contest.”
    • B: “Really? Break a leg!”
  • Tradução:
    • A: “Amanhã é a grande final do concurso de canto.”
    • B: “É mesmo? Boa sorte!”
Pratique sua pronúncia
Tomorrow is the big finale of the singing contest.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo 2

  • Em inglês:
    • A: “I’m a bit nervous for the presentation.”
    • B: “You’ll do great. Break a leg!”
  • Tradução:
    • A: “Estou um pouco nervoso para a apresentação.”
    • B: “Você vai se sair bem. Boa sorte!”
Pratique sua pronúncia
I'm a bit nervous for the presentation.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Dicas culturais relacionadas à “Break a Leg”

Nos países de língua inglesa, especialmente nos EUA, “break a leg” é uma expressão culturalmente rica, muitas vezes associada ao teatro e às artes performáticas.

Origem e evolução do uso de “Break a Leg”

A origem exata é incerta, mas acredita-se que a expressão tenha surgido no teatro para evitar azar.

Gramática relacionada a “Break a Leg”

“Break a leg” é usada como uma frase imperativa, mas é importante notar que ela não segue a estrutura gramatical literal.

Vamos testar os seus conhecimentos

Preparei um quiz sobre a nossa aula. É múltipla escolha, é rapidinho e vai te ajudar a fixar o que você aprendeu hoje! Vamos lá?

Conclusão

Incorporar “break a leg” em seu vocabulário pode adicionar um toque de autenticidade e fluência ao seu inglês. Lembre-se, a prática leva à perfeição!

Perguntas Frequentes sobre “Break a Leg”

O que significa literalmente Break a Leg?

Literalmente, break a leg significa quebre uma perna. No entanto, é uma expressão idiomática usada para desejar boa sorte, especialmente em contextos artísticos e performativos.

Posso usar Break a Leg em situações formais?

Break a Leg é mais comumente usada em contextos informais. Em situações formais, é mais apropriado usar frases como Good luck ou Best of luck.

A expressão Break a Leg é usada apenas no teatro?

Embora tenha origem no teatro, Break a Leg pode ser usada em vários contextos para desejar boa sorte, como em esportes, música, ou até em exames e entrevistas de emprego.

Como posso responder se alguém me diz Break a Leg?

Uma resposta comum e informal seria simplesmente dizer Thank you! ou Thanks!. Não há uma resposta específica esperada para esta expressão.

Break a Leg pode ser considerada uma expressão de azar?

Ao contrário, Break a Leg é usada para desejar boa sorte, especialmente porque superstições no teatro dizem que desejar boa sorte diretamente pode trazer azar.

Gostou dessas respostas? Tem ainda mais alguma dúvida? Deixa um comentário mais abaixo.

Continue o seu aprendizado da expressão “Break a Leg”

Conheça mais exemplos, entenda o significado, pronúncia e exemplos da expressão ‘Break a Leg’ em inglês:
Aprenda Falar Inglês – “Idiom: Break a Leg – Vocabulário em Inglês”: Este artigo oferece uma explicação detalhada sobre a expressão “Break a Leg”, incluindo seu significado figurado de desejar boa sorte, especialmente em contextos de apresentações e teatro.

Seu inglês Interativo – “O que significa Break a Leg?”: Este site fornece um entendimento da origem e do uso da expressão “Break a Leg”, além de exemplos práticos de como usá-la em diferentes situações para desejar boa sorte.

Kumon – “Expressões em inglês: conheça 20 principais para a fluência!”: Embora não focado exclusivamente em “Break a Leg”, este link fornece uma visão geral de várias expressões idiomáticas comuns em inglês, incluindo “Break a Leg”, o que é útil para entender como essa expressão se encaixa no uso diário da língua.

Compartilhe essa aula:

Aulas relacionadas

Imagem ilustrando a expressão 'Get Sidetracked', com uma pessoa ou veículo desviando de um caminho definido para uma rota sinuosa. Representa a exploração e as jornadas inesperadas da vida, ideal para conteúdo sobre flexibilidade, aventura e descobertas inesperadas

Get Sidetracked: Desviando-se do Caminho em Inglês

Get Sidetracked’ acontece quando você se desvia do seu objetivo principal por distrações ou tarefas secundárias. Quer exemplos de como é fácil se desviar e como se manter no caminho certo? Veja como essa expressão é aplicada em diferentes cenários, desde projetos de trabalho até metas pessoais, com diálogos e situações que ilustram a importância de manter o foco para alcançar seus objetivos.

Veja mais
Imagem ilustrando a expressão 'Do the Trick', com uma pessoa encontrando uma solução eficaz, simbolizando a realização de uma tarefa com sucesso. Ideal para conteúdo sobre resolução de problemas, técnicas eficientes e inovação

Do the Trick: Soluções Eficazes em Inglês

Do the trick’ é uma expressão usada para descrever algo que resolve eficazmente um problema ou atende a uma necessidade. Quer exemplos de como uma solução simples pode ‘do the trick’? Explore situações cotidianas e profissionais onde uma abordagem direta ou uma solução criativa faz toda a diferença, com diálogos e cenários que mostram como identificar e aplicar soluções que realmente funcionam.

Veja mais